Rondeau de la Forca (l​.​p. 2010)

by Lou Quinse

/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Artwork by Giovanni Pregnolato

    Includes unlimited streaming of Rondeau de la Forca (l.p. 2010) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days

      €5 EUR or more 

     

  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

      name your price

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
03:36
7.
04:11
8.

about

First Lou Quinse full-lenght, available since 2010. This recording was born selecting 8 track from all Lou Quinse tunes. There are a lot of song unrealized that we use to introduce in our show. This is to consider like the closing of a circle, and the opening of one another.

Primo full lenght della band, è uscito nel 2010. Ultima opera registrata con la prima formazione, autoregistrato, mixato e masterizzato da Tino Paratore al Cerchio Perfetto Studio e prodotto con la complicità di High Voltage Records.
Sviluppa e completa le sonorità del primo disco, integrando alla sola tradizione occitana brani piemontesi, bretoni e d'autore. Dai toni e dalle sfumature più complesse e oscure, non perde però l'allegria e la leggerezza del primo lavoro.

“L'inizio del disco è stato tra i più devastanti che io abbia mai ascoltato in ambito folk; “Calant De Villafranca”, un brano della violenza inaudita tipica del black metal ma con un uso più che massiccio degli strumenti originari del folk. I ritmi si fanno assassini, i riff taglienti ed una voce sporca in growl e screaming viene coadiuvata da tutta una serie di scale, scalette e fraseggi meravigliosi di fisarmoniche, flauti, hurdy-gurdy generando un'atmosfera festaiola come poche.”
Metalwave - 2012

credits

released December 17, 2010

Line up:
Daniele Quaranta (voice), Furio Sguayzer (accordeon), Alexander Parise (hurdy-gurdy), Luca Braga (flutes), Francesco Cavallero (guitar), Ivan Di Vincenzo (guitar), Domenico Santoro (bass), Simone Cottura (drum)

All music arranged by Lou Quinse from traditional Occitan and Franco-provencal tunes.

Recorded at Infern (Bendini, Collegno) by Lou Quinse.

Mix and master by Tino Paratore at Cerchio Perfetto studioes.

Artwork by Giovanni Pregnolato.

High Voltage Records 2010 - BBHC 2010

tags

license

all rights reserved

about

Lou Quinse Turin, Italy

contact / help

Contact Lou Quinse

Streaming and
Download help

Track Name: Calant de Villafranca
Calant de Villafranca

Calant de Villafranca
Souta d’un caroubié
Fahion la contradansa
Emb’un serjant fourrié.

Tra la la! Tra la la! Li gandaula si maridon,
Tra la la! Tra la la! Li gandaula si soun maridàt
Vai qué l'amour ti passéra Fai la vireta fai la vireta
Vai qué l'amour ti passéra Fai la vireta fai la vira.

S’es maridat un rangou
Emb’ qu'es sensa dent
Sa maire n’es coutenta
Soun paire n’en sau rèn.

Tra la la! Tra la la! Li gandaula si maridon,
Tra la la! Tra la la! Li gandaula si soun maridàt
Vai qué l'amour ti passéra Fai la vireta fai la vireta
Vai qué l'amour ti passéra Fai la vireta fai la vira.

La filha n’es proumessa
Li an dounnat l'anèu
Na plus de coutentessa
Que fin à San Miquèu.

Tra la la! Tra la la! Li gandaula si maridon,
Tra la la! Tra la la! Li gandaula si soun maridàt
Vai qué l'amour ti passéra Fai la vireta fai la vireta
Vai qué l'amour ti passéra Fai la vireta fai la vira.

Tu creies d’estre bella
mas bella non sies pas
Te cal pagar lo pintre
per te faire pintar

Tra la la! Tra la la! Li gandaula si maridon,
Tra la la! Tra la la! Li gandaula si soun maridàt
Vai qué l'amour ti passéra Fai la vireta fai la vireta
Vai qué l'amour ti passéra Fai la vireta fai la vira.
Track Name: En Passant la Riviera
En passant la riviera

En passant la rivière,
j'ai perdu mes gants, maman!
En passant la rivière,
j'ai perdu mes gants! (bis)

Mes gants, mes deux jarretières,
Et mon p'tit jupon blanc, maman,
Mes gants, mes deux jarretières,
Et mon p'tit jupon blanc.(bis)

Les gars des mon village
m'les ont rapportés, maman,
Les gars des mon village
m'les ont rapportés (bis)

Il n'y a que mon pucelage,
qu'ils n'ont pas retrouvés, maman
Il n'y a que mon pucelage,
qu'ils n'ont pas retrouvés (bis)
Track Name: Rondeau de la Forca
Tout le long de bois

Il y a bien dix ans, tout le li, tout le long
il y a bien dix ans tout le long de bois
où étais-tu, étais-tu, dis-le-moi
où étais-tu tout le long de bois

Aquesta puta

Aquesta puta de rondèu que me pren lo cap
aquesta puta de rondèu que me pren lo ped
oi! que me pren lo cap
oi! que me pren lo ped
Track Name: Papa, Demi la Bela
Papà,demi la bela,papà demi la bela
demi la bela che mi la voeui,demi la bela se 'd no mi moeuir

Cum voeustu mai ch'i fassa,cum voeustu mai chi fassa
deti la bela che mi poeuss pa perchè so pare la tèn sarà

Papà fe fé' n giardino,papà fe fé 'n giardino
o felu fé ed roeusi e di fiur csi' la bela la vènra a tur

Tuti andau per fiori, tuti andau per fiori
ma la pi' bela 'dasia pa perchè so pare la tèn sarà

Papà fe fé d'un pozzo,papa' fe fé d' un pozzo
e felu fé tut indurà cusi' la bela la venerà

Tuti andau per aqua,tuti andau per aqua
ma la pi' bela 'ndasia pa perchè so pare la tèn sarà

Papa' fé suné 'l cioche,papa' fé suné 'l cioche
feje suné lungh e distèis,dije ch'è mortije lu re ingleis

La bela a la finestra,la bela a la finestra
o ma ij ciama ai soi avsin chi elu mortije custa matin

Bela duvrije savèilu,bela duvrije savèilu
a j'elu mortije 'l vost prim amur, andé in cesa a feje ij unur

La bela la va ' stanssa la bela la va 'n stanssa
a's buta a pianse,a's buta a piuré, dimi o pare lassemi 'ndé

Papa' lasciami andare papa' lasciami andare
lasciami andare lasciami 'ndé a feje ij unur a lu fioeul del re

Si' si' ti lascio andare, si' si' ti lascio andare
ti lascio andare ti lascio andé,basta ch'am dighi 'd pi nèn piuré

La bela la va ' stanssa, la bela la va 'n stanssa
a's buta la vesta,a's buta i guant, a cala giu tuta 'n piurand

Quand a l' è staita 'n cesa, quand a l' è staita 'n cesa
el fioeul del re l'è ressusité o vni' o bela 'nduma a spusé
Track Name: La Fenna Louerda
La fënno louërdo

Bar’ Jan moulinìe aribbo dâ moulin
bar’ Jan moulinìe aribbo dâ moulin
trobbo sa fënno louërdo
ja oui bo …
trobbo sa fënno louërdo

"Òla ma fënno qu'avè-ou?"
"Òla ma fënno qu'avè-ou?"
"Ai tant mal a la teto"
ja oui bo …
"Ai tant mal a la teto"

‘Ntò anâ mandâ lou mëdesin
‘ntò anâ mandâ lou mëdesin
mousù Roustanh da Prìe
ja oui bo …
mousù Roustanh da Prìe

Cant lou mégge ê aribà
cant lou mégge ê aribà
trobbo la fënno louërdo
ja oui bo …
trobbo la fënno louërdo

Butà d’aigo ‘n votre vin
butà d’aigo ‘n votre vin
dëman ou sërè garìo
ja oui bo …
dëman ou sërè garìo

Së buttou d’aigo dint moun vin
së buttou d’aigo dint moun vin
dëman mi séou jo morto
ja oui bo …
dëman mi séou jo morto
Track Name: Diga Joaneta
Diga Joaneta

Diga Joaneta
Te vòs-ti logar, Larireta?
Diga Joaneta
Te vòs-ti logar ?

Nani, ma maire
Me vòli maridar, Larireta,
Nani, ma maire,
Me vòli maridar!

Prendrai un òme
Que sache lavorar, Larireta,
Prendrai un òme
Que sache lavorar!

Fòire la vinha,
E segar lo prat, Larireta,
Fòire la vinha
E segar lo prat!

Tendrèm botiga
Vendrèm de tabac, Larireta,
Tendrèm botiga
Vendrèm de tabac !

Cinc sòuds lo roge,
E dotze lo muscat, Larireta,
Cinc sòuds lo roge
E dotze lo muscat!
Track Name: Tourdion
||: Quand je bois du vin clairet,
Ami tout tourne, tourne, tourne, tourne,
Aussi désormais je bois Anjou ou Arbois, :||
||: Chantons et buvons, à ce flacon faisons la guerre,
Chantons et buvons, les amis, buvons donc! :||

Buvons bien, là buvons donc
A ce flacon faisons la guerre.
Buvons bien, là buvons donc
Ami, trinquons, gaiement chantons.
||: En mangeant d'un gras jambon,
À ce flacon faisons la guerre! :||

Buvons bien, buvons mes amis,
Trinquons, buvons, vidons nos verres.
Buvons bien, buvons mes amis,
Trinquons, buvons, gaiement chantons.
||: En mangeant d'un gras jambon,
À ce flacon faisons la guerre! :||

||: Le bon vin nous a rendus gais, chantons,
Oublions nos peines, chantons. :||
Track Name: Sem Montanhols
Sem montanhòls

Sem montanhòls, n’avem l’independença
L’avem, l’avem e mai la gardarem
Si a pas de rei en França
N’autres i renharem!

Nòstre sol mestre es aquel que fa naisser
Lo blat l’autumn e l’erba lo printemps
Lo pregam que nos laisse
Lo gost del pan longtemps!

Fasem justicia a mòda montanhòla
Sens derrengar los jutges inustiers
Lo còde de Laguiòla
Es lo bòsc del drilher

Tu vinhairon, sias fier de ta vendemia
Mas ieu te planhi, paure costovin
Tu coltivas ta vinha
N’autres bevem lo vin

Dels vielhs Gales n’avem lo crit de guerra
Possam de crits que fan tot ressontir
En passant sus la terra
Aimam de nos far ausir